密续(英语:Tantras),音译为“怛特罗”,佛教术语,它原是怛特罗密教教典的一类,后来被秘密大乘佛教采用,作为密宗经典的名称。印度教性力派的经典也叫怛特罗。
释义[编辑]
怛特罗,原义为线、线的延伸或编织,义译为“续”。它原是印度教教典的一类,宣称直接来自湿婆,在师徒间秘密传授。后来这个名词被秘密大乘佛教采用,取代原先的“修多罗”(义译为“经”),作为他们传承的教典名称。在传统汉传佛教中,此类经典多被译作“经”或“教”,但这容易跟修多罗混淆,认为它们是同一类的经典。现代汉译者,多仿效藏传佛教,将其译为“续”。在藏传佛教中,伏藏这类的经典,也是密续的一种。
密教信奉者认为,密续的内容,是由佛、菩萨、或是婆罗门教提婆神等神灵,通过神秘方式,对某些上师进行直接的一对一方式教授,之后笔录为纸本。密续只能通过上师,传给少数被认为有资格学习的信徒,但是不能公开给其他人。弟子在接受密续传承之前,必须先宣誓终身效忠上师,接受灌顶,以及保证绝对不外泄相关内容。
密续包括了仪式、咒语、修行方法,以及大乘佛教的义理,内容极为庞杂,不被所有的佛教宗派承认它的正统地位。
分类[编辑]
藏传佛教,依据宗喀巴大师《密宗道次第广论》,分为四部:事续(所作怛特罗,即杂密) 、行续(行怛特罗,即胎藏密)、 瑜伽续(瑜伽怛特罗,即金刚密)、无上瑜伽续(无上瑜伽怛特罗)。汉传佛教的三部,与藏传佛教的前三部相当:杂密,相当于事续;胎藏密,相当于行续;金刚密,则相当于瑜伽续。无上瑜伽续经典,由天息灾、施护等翻译,在宋代传入。
宋太宗理解后,下令禁译涉及男女双修的章节,只能翻译修法仪轨。故流传到汉地的密续,几乎没有男女双修的内容(或者只有暗喻或影射)。
无上瑜伽的《时轮根本续》等没有翻译到汉地,推测是也被宋太宗禁止。
|
留言
發佈留言